Nueve rayas de tiza viii

En las paredes

Habían ido turnándose y ahora

-Oh democracia, oh viento

Que vienes de lejos –

Salían de las sombras de la noche

Y se quedaban mirándonos

Desde las paredes de la propaganda

Como si fuéramos suyos

Y escribían debajo

Que eran más inteligentes que nosotros

Más patriotas.

Solos ante el peligro

Recogíamos del suelo octavillas verdes

Y las íbamos dejando caer.

En las sombras de la noche

De vez en cuando se oía una carcajada.

Y cuando los cerebros

Escribieron en la pizarra

El resultado del escrutinio

Todos sabíamos

Que como ya lo dijo la escritura

Eran

Los mismos perros

Y los mismos collares.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5.00 out of 5)

Poema Nueve rayas de tiza viii - Agustín Delgado