To love, and bear; to hope, till Hope creates
From its own wreck the thing it contemplates…
[Amar y soportar; esperar hasta que la Esperanza cree,
De sus propios despojos, aquello que contempla…]
(Shelly)
Introducciön
Los rodillos cayeron sobre los guijarros. Y
La aurora al bailar devino polvareda.
¡Oh, todo quedó reducido a polvo! ¡Polvo!
Hasta las mismas lágrimas vertidas
Recobran su estructura polvorienta.
Un justo anhelo de morir despierto
Para no perdurar solamente dormido.
Una equidad o ecuación o igualdad
Universable del asesinato. Y por lo mismo
Todo en polvo y sinrazón como un antiguo piano.
A esto ha quedado reducido este país.
A polvo. Puesto que nada permanece en pie.
Ni en piedra…
Y continuando el argumento frío
Con que está construido este concierto
No queda más que un pérfido compás
Que repetidamente apaga al instrumento vida.
Dada que simplemente equilibrando el tiempo
Sobre una tensa cuerda, la vibración ecuánime
Comporta resultados que se extienden timbremente
Por sin sobre tras de la contienda humana.
Y no admitamos que pudo sufrirse más y todavía
Puede sufrirse más cuando es sabido
Que una fuerza superior y más rentable
Decide el contenido de nuestras existencias.
Se puede ser más débil que el final proyectado
Se puede ser más débil todavía. Sin embargo
La naturaleza misma de los pueblos constituye
Un sistema de violencia un coro de conmoción
Que denodadamente restablece la asonancia vida.
Una violencia tal que como tal violencia
No es más que una respuesta sí o una respuesta no.
Y es así como ha sido decretado que la muerte
Definitivamente debe morir, quedar cumplidamente
Muerta, airadamente muerta la misma muerte.
Desplazada y borrada de las calles nocturnas
Y los viejos caminos. Echada de las casas
Universitarias y los sindicatos en huelga.
Proscrita de los ríos y las húmedas solitarias
Celdas. Del Código Penal. Y de la isla
De Santo Domingo situada en el Mar Caribe
Donde el asesinato por temor y por terror
Anuncia su pertinaz imperio sobre el mundo.